![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
|
|
سلام به همه ي دوستانن عزيزم ، ترانه ي بسيار زيباي جانا الهوي رو تقديم مي كنيم به همه دوستداران و طرفداران عبدالحليم حافظ .
دانلود ترانه : جانا الهوي تقديم به : همه ي طرفداران عبدالحليم حافظ ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنية : جانا الهوي معني : عشق به سراغ ما آمد المغني : عبدالحليم حافظ شاعر : محمد حمزه آهنگساز: بليغ حمدي آلبوم : سواح کشور : مصر
يا راميني بسحر عنيك الاتنين
عدينا يا شوق عدينا ويا نجوم السما ضمينا طوحنا يا هوى يا هوى طوحنا
کلمه ها الاسمراني : سبزه شبکنا : گرفتار کرد فين : به کجا موديني : من را مي بري ليه : چرا بکره : فردا
|
|
+ نوشته شده در
جمعه سی و یکم شهریور 1385ساعت 7:44 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به همه ي دوستان عزيزم ، تر انه هاي اين هفته رو از كاظم الساهر ، عبدالحليم حافظ ، هيفا وهبي و ... براتون انتخاب كرديم.
دانلود ترانه : یا مسهرعیني ترجمه از : هلناي عزيزم
يا مسهر عيني جنبك خلينى
روزی بود که همراه با تو بودم ياحلاوتك وانت على قلبى قاسى اسأل عن حالى ياما ليالى يا آخد منى الروح
محیر : پریشان حرملی : محروم کرده ای قاسی : سندگدل ناسی : فراموش کرده ای فین : کجا معاک : به همراه تو
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و نهم شهریور 1385ساعت 6:46 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : مايسوي ترجمه از : هلناي عزيزم
ما وعدت إنك تقاسمني المحبة وجود من به اين دوري قانع مي باشد اي هستي من هذي قسمة لي وهذي لي نصيب اين سهم من از روزگار و تقدير من مي باشد كنت شمعة تطوي وتشرق حياتي تو همچون شمعي بودي که باعث طلوع عشق در زندگيم گشتي إنطفيت ورحت في وقت المغيب وليکن خاموش شدي و به دوردستها سفر کردي
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه بیست و ششم شهریور 1385ساعت 6:26 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به همه ي دوستان عزيز ، ممنون از همه ي دوستاني كه با نظراتشون ما رو ياري مي كنن . ترانه اي از مروان خوري با نام قصر الشوق رو براتون انتخاب كرديم كه اميدوارم از اين ترانه لذت ببريد .
دانلود ترانه : قصر الشوق دانلود كليپ تصويري : قصر الشوق ترجمه از : هلناي عزيزم
بقول بحبك قلبي بيكبر شو مشتاق لبيت صغير
|
|
+ نوشته شده در
جمعه بیست و چهارم شهریور 1385ساعت 6:11 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به همه ي دوستان عزيزم ، ترانه ي زيباي حبيت يا ليل رو از نوال الزغبي تقديم مي كنيم به همه طرفداران نوال الزغبي ( سلطان زن خواننده هاي عرب ) .
دانلود ترانه : حبيت يا ليل تقديم به : همه طرفداران نوال الزغبي ( سلطان زن خواننده هاي عرب ) ترجمه از : هلناي عزيزم الأغنية : حبيت يا ليل معنی : ای شب من عاشق شدم المغنیة : نوال الزغبي شاعر : أحمد شتا آهنگساز : صلاح الشرنوبي آلبوم : حبيت يا ليل کشور : لبنان
حبيت يا ليل يا ليل ودي حال الحب وعشاقو الشوق سهرني وكتير حيرني بيدوب ويخبي وليكن پنهان می کند وانا اعمل ايه ؟
کلمه ها
اهل الهوی : عاشقان فراقوا : دوریش کتیر : بسیار يخبی : پنهان می کند ذنبی : گناه من
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و دوم شهریور 1385ساعت 6:31 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
با سلام به همه دوستان عزيزم ، ترجمه هاي بعدي ما از نوال الزغبي ، مروان خوري ، الجسمي و ... مي باشد.
دانلود ترانه : قلبی غالی ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنیه : قلبی غالی
چرا هنگامیکه من در حال سپری کردن روز هستم به دنبال شبها بگردم ده الي قبلي ياما شافو نار ومرار چه بسیار کسانی که قبل از من رنج و تلخی به چشم خود دیدند
کلمه ها في : وجود دارد کتیر : بسیار داقو : چشیدند استحاله : ممکن نیست بالي : فکرم یاما : چه بسیار
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیستم شهریور 1385ساعت 6:52 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به دوستان عزيزم ، فرا رسيدن نيمه ي شعبان رو به همه ي شما دوستان عزيز تبريك مي گم .
دانلود ترانه : الايام الحلوه دانلود كليپ تصويري : الايام الحلوه ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : الايام الحلوه معني : روزهاي شيرين المغنی : ایهاب توفیق آلبوم : سحرانی کشور : مصر
طعم الحب اتغير ولا في الشدة حبايب والي دابحنا ساكن روحنا ماشية الدنيا ودايرة و اين دنيايي است كه ما در آن هستيم
کلمه ها ود : دوست داشتن بیتکرر : تکرار می شود بنخدعو : او را فریب می دهیم بتدبل : خشک می شود ضایعه : گم شده عز : اوج
|
|
+ نوشته شده در
شنبه هجدهم شهریور 1385ساعت 6:37 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به همه ي دوستان عزيزم ، ترانه ي بسيار زيباي شاطر از ديانا حداد رو براتون انتخاب كرديم اميدوارم از اين ترجمه ي زيبا كه هلناي عزيزم زحمت ترجمه اش رو كشيدن لذت ببريد . ترانه هاي اين هفته هم از ايهاب التوفيق ، مادلين مطر و .... براي شما انتخاب كرديم . به قول فرشيد منافي عزيز : دوستتون دارم ، دوستتون داريم ، قرررررررررررررررررررررررررررربون همه تون.
دانلود ترانه : شاطر دانلود كليپ تصويري : شاطر ترجمه از : هلناي عزيزم
إرسم لي لوحة بإيدك ذهب ليلي وعيني وآه وأوف خيال بعيونك أشوف زیبایی , لحن صدای من را مورد هدف خویش قرار داد نستني حلوي ومري و باعث فراموشی تمامی شیرینی و تلخی گشت بردان خذني أغني من در حالیکه از سرما می لرزیدم این زیبایی من را وادار كرد که ترانه ای بخوانم للناس الأسعد مني ترانه ای برای افرادی که از من خوشبخت تر می باشند بخوانم أحلامي صارت خيال تمامي خوابهای من به سرابي تبدیل شدند ساعاتي وينها محال تمام ساعتهای زندگی من به ترانه ای ناممکن تبدیل شد
لوحه : تابلو , لوحه ذهب : طلا خلینی : بگذار, اجازه بده
عود : یک نوع آلت موسیقی اشوف : می بینم قوس قزح : رنگین کمان
|
|
+ نوشته شده در
جمعه هفدهم شهریور 1385ساعت 6:31 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : ذنبي ايه ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : ذنبي ايه معني : گناه من چیست المغنی : ایوان شاعر : ایوان آهنگساز : ایوان آلبوم : قلبی سهران کشور : لبنان
وبقيت ليالتي بفكر واسهر ليك يا ناسيني ذنبي ايه يا حبيبي يا سلام عليك لو قلبك يسال يوم ويناديني
ناسینی : من را فراموش کرده ای یعانی : رنج می کشد فات : سپری شد ده : این
|
|
+ نوشته شده در
سه شنبه چهاردهم شهریور 1385ساعت 6:32 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : يا سي السيد تقديم به : همه ي طرفداران نانسي عجرم ترجمه : هلناي عزيزم الاغنيه : يا سي السيد معني : اي سرور آقايان المغنيه : نانسي عجرم شاعر : فوزي ابراهيم آهنگساز : محمد سعد آلبوم : يا طبطب کشور : لبنان
ايه بتعاند قلبك ليه غاوي تجنني ده انا ليل و نهار تو به غیر از عشق من هیچ چیزی نداری و انت اللي حتيجي في يوم و تقولي انا و این تو هستی که روزی به سراغ من خواهی آمد و به من می گویی انا انا داب قلبي که من قلبم در عشق تو سوخت و في بعدك عدى علي اليوم بسنة و در دوری از تو هر روز همچون سالی برای من سپری می شود
کلمه ها معاند : لجبازی می کنی , سرسختی می ورزی عنيد : لجباز, سركش تجننی : من را دیوانه کنی فاکر : فکر می کنی کده : اینگونه ده : این محتار : پریشان , آشفته
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه دوازدهم شهریور 1385ساعت 6:35 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
سلام به همه ي دوستان عزيزم ، اميدوارم كه حالتون خوب باشه . بقول فرشيد منافي قررررررررررررررررررررربون همه ي اون برويچي كه با نظراتشون به ما كمك مي كنن . ترانه هاي ترجمه شده براي اين هفته از نانسي عجرم ، ايوان و ... انتخاب شدن . اينم ترانه ي كرمالك از آلبوم جديد اليسا ( آلبوم بستناك ) تقديم به همه ي طرفداران اليسا .
دانلود ترانه : كرمالك تقديم به : همه ي طرفداران اليسا ترجمه : هلناي عزيزم
مابدك نبقى حبايب ظالمني وعارف اني كرمالك صرت بخبي قدامك كون رفيقة لوعني هواك لوعني انانى انت انانى
ما بدک : نمی خواهی تکذب : دروغ می گویی ولا علی بالی : اصلا فکر نمی کنم بخبی : پنهان می کنم ضیعنی : من را گم کرد انانی : خود خواه
|
|
+ نوشته شده در
جمعه دهم شهریور 1385ساعت 6:53 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : خليك بقلبي دانلود كليپ تصويري : خليك بقلبي ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنية : خليك بقلبي معني : در قلب من باقي بمان المغني : عاصي الحلاني شاعر : نزار فرنسيس آهنگساز : عاصي الحلاني کشور : لبنان
لوين حبي
خليك بقلبي بيتك خليك العمر بيصفى لوين ما حكيت ما فيك تنسى
صعب : سخت لاتروح : نرو بیتک : خانه ات لقیتک : تو را یافتم , پیدا کردم بعت : فروختم ماحکیت : حرفی نزدی
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه ششم شهریور 1385ساعت 6:38 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
دانلود ترانه : سحر الغرام ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنیة : سحر الغرام معني : افسونی عاشقانه المغنیة : دینا حایك شاعر : طوني ابي کرم آهنگساز : طارق ابو جوده آلبوم : سحر الغرام کشور : لبنان
سحر الغرام غرامك سحر الغرام بعيش الحياة طول الساعات
بقربک : در کنار تو مهما : هر چقدر سحر : افسون جادو اجمل : زیباتر بیوقف : خواهد ایستاد
|
|
+ نوشته شده در
شنبه چهارم شهریور 1385ساعت 6:21 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||