تبليغاتX
مجله تخصصی ترجمه ترانه های عربی
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی

 

سلام به همه دوستان عزيز ، از اينكه دوباره در سايت ثبت نام كرديد و از اينكه تونستيم باز هم در كنار هم باشيم ، هم من و هم هلناي عزيزم بسيار خوشحاليم . ترانه ي بسيار زيباي از ستاره ي مصري عمرو دياب با نام وحشتيني براتون انتخاب كرديم كه اميدواريم از اين ترانه لذت ببريد .

 

 

 

 

 

 

عمرو دیاب

 

 

 

دانلود ترانه : وحشتيني

 

ترجمه از : هلناي عزيزم

 

الاغنيه : وحشتيني

 

معني : دلم برايت تنگ شده است

 

المغنی : عمرو دیاب

 

شاعر : ایمن بهجت قمر

 

آهنگساز : عمرو مصطفی

 

آلبوم : لیلي نهاري

 

کشور : مصر

 

لهجه ی ترانه : مصری

 

تقدیم به  : MajidDiab عزیز

 

 

 

 

عمرو دیاب

 

 

 

عيونك شايفها وحاسس ان انا عارفها

به نظرم مي آيد که چشمان تو را قبلا يک جايي ديده ام و آنها را مي شناسم

سيبيني براحتي اوصفها مكسوفه ليه

اجازه بده که هر طور که مي خواهم چشمانت را به تصوير بکشم براي چه از من خجالت مي کشي

 

كأنك معايا بقالك عمري ويايا

احساس می کنم که تو همیشه همراه با من هستی و تمام عمرم را با من زندگی کرده ای

بنفس الصوره جوايا من قد ايه

و تو را با همین چهره ای که داری از مدت ها پیش در اعماق وجودم مشاهده کرده ام

 

سنين شايفك في أحلامي

سالهای طولانی است که تو را در رویاهایم می بینم

بنادي عليكي ضميني

و تو را صدا می زنم تا من را به آغوش خود ببری

ليالي كنت مش عايش

چه شب هایی که بین مرگ و زندگی دست و پا می زدم

ومستنيكي تحييني

و منتظر تو بودم تا به وجود من روحی تازه ببخشی

 

وحشتيني وحشتيني

دلم برایت تنگ شده است , دلم برایت تنگ شده است

سنين بعدك على عيني

سالهای دوری و جدايي تو در برابر چشمانم قرار دارد

ليالي كنت مش عايش

چه شب هایی که طعم مرگ را چشیدم

ومستنيكي تحييني

و در انتظار تو بودم تا وجود من را از نو زنده کنی

 

يا أجمل هديه بعتها القدر ليه

ای زیباترین هدیه ای که روزگار به من بخشید

یا قمري في عز لياليا أوصفلك ايه

ای ماه شب های تاریک من ,تو را به چه چیزی می توانم تشبیه کنم

 

والله والدنيا بقت في عينيا حاجه تانيه

به خدا سوگند که دنیا در برابر چشمانم جور دیگری شد

هواكي قابلته وفي ثانيه جريت عليه

زمانی که هوای عشق تو را دیدم در یک ثانیه در هوای عشق تو غرق شدم

 

بحبك هقولها يا ريت قبل ما أكملها

من کلمه ی دوستت دارم را خواهم گفت ولیکن آرزو دارم قبل از اینکه این کلمه را بر زبان بیاورم

تعالي في حضني ونقولها أحنا الأتنين

به آغوش من بیایی و ما هر دو با هم به یکدیگر بگوییم دوستت دارم

 

 

 

 

عمرو دیاب

 

 

 

کلمه ها

 

عارفها : آن را می شناسم

 

براحتی : هر طور که می خواهم , هر طور که دوست دارم

 

بنفس : با همین

 

بنادی : تو را صدا می زنم

 

تحیینی : من را زنده کنی , به من زندگی ببخشی

از کلمه ی حیات می آید به معنای زندگی

 

یاریت : ای کاش , آرزو دارم

 

احنا : ما

 

 

 

عمرو دیاب

 

 

 

عمرو دیاب

 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و یکم اسفند 1385ساعت 7:46  توسط هلنا و رضا رایان | 

 

 

 

الیسا

 

 

 

دانلود ترانه : لاتروح

 

ترجمه از : هلناي عزيزم

 

الاغنية : لاتروح

 

معني : نرو

 

المغنية : اليسا

 

آلبوم : عيشالك

 

کشور : لبنان

 

لهجه ي ترانه :  لبناني

 

 

 

الیسا

 

 

عمري يطول وانت قريب

عمرمن درحال سپری شدن می باشد درحالیکه تو در کنارم هستی

قلبي يدوب بالحنان

قلب من در حال سوختن در مهربانی می باشد

روحي تقول أغلى حبيب

وجود من می گوید که او با ارزشترین معشوق می باشد

والمكتوب من زمان

و روزگار از مدتها پیش این عشق را برای ما رقم زده است

 

لا لا تروح

نه نرو

لا روحي تروح

اگر که تو بروی وجود من نیز خواهد رفت

يا ويلي ويلي

ای وای ای وای

ويلي اه يا ويلي ويل

ای وای آه و وای

 

حبك بسهر عيوني

عشق تو خواب را از چشمانم ربوده است

وجودك بنور ليلاتي

وجود تو باعث روشنایی شب های من شده است

غيابك بسبب جنوني

دوری تو باعث دیوانگی من می شود

وقربك بلون حياتي

و در کنار تو بودن زندگی را برای من رنگین می کند

 

شوقي شوق ليلي نهار

تمام روزها و شب های من در دلتنگی برای تو سپری می شوند

ليل نهار ما برتاح

و هیچ روز و شبی را نتوانستم آسوده به سرکنم

قلبي يدوق أقوى نار

قلبم پر شراره ترین آتش عشق را خواهد چشید

لو هواك عني راح

اگر که عشقت من را ترک کند

 

 

 

 

الیسا

 

 

 

کلمه ها

 

حنان : مهربانی

 

اغلی : با ارزش ترین

 

لیلاتي : شب ها من

 

بلون : رنگین می کند

 

لو : اگر

 

 

الیسا

 

 

 

الیسا

 

 

+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم اسفند 1385ساعت 6:11  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به همه ی دوستان عزیزم , همون طور که قبلا هم به اطلاع شما دوستان عزیز رسوندیم , بدلیل مشکلی که برای سایت پیش اومده ما فعلا کار وبلاگ رو ادامه می دیم تا سایت به امید خدا بزودی کار خودش رو از سر بگیره .

 

 

 

نانسی عجرم

 

 

دانلود ترانه : نسيتو جرحه

 

تقدیم به : همه ی طرفداران نانسی عجرم

 

ترجمه از : هلنای عزیزم

 

الاغنية : نسيتو جرحه

 

معني : باعث فراموش کردن دردهایش شدم

 

المغنیه : نانسي عجرم

 

آلبوم : یا سلام

 

لهجه ی ترانه : مصری

 

کشور : لبنان

 

 

 

نانسی عجرم

 

 

اللى انا بحس بيه

آن کسی که وجودش را احساس می کنم

وقلبي انا ملهوف عليه

و قلبم در حسرت دیدار او می باشد

اللى انا ضيعت عمرى عشانه اللى انا

آن کسی که به خاطر او زندگی خویش را باختم

اللى انا نسيته مر زمانه اللى انا

آن کسی که من باعث فراموشی تلخی زندگیش گشتم

اللى انا خليت فى قلبى مكانه

آن کسی که من او را در قلبم جای دادم

ساب مكانه فى قلبى ليه ليه

چرا قلبم را ترک کرد چرا

 

قلبى اللى بيهواه

قلبی که عاشق اوست

عاش العمر معاه

و یک عمر به همراه او زندگی کرد

ولا قادر ينساه لااا

و هیچ وقت نمی تواند او را فراموش کند نه

 

اللى انا

آن کسی که

نسيته جرحه عيشته فرحه

من باعث فراموشی دردهایش شدم و شادی را به زندگی او بخشیدم

الله يسامحه يجرحنى ليه

پروردگار او را ببخشد که چرا اینچنین باعث آزار من می شود

سميته غالى شغلى بالى

او را نازنین خواندم و تمام فکرم را از آن خود کرد

حتى الليالى تشهد عليه

و تمامی این شبها گواهی بر حرفهای من می باشند

 

اللى انا

آن کسیکه

علمته حبى سملته قلبى

من عشقم را به آموختم و قلبم را به او بخشیدم

مقدرش اخبى احساسى بيه

نمی توانم احساساتم را از او پنهان کنم

حتى فى خصامه دايبه فى غرامه

حتی زمانیکه با من سنگدل است و من را آزار می دهد نیز در حال سوختن در عشقش می باشم

فى رقة كلامه نظرة عينيه

و در مهربانی که درسخنانش وجود دارد و درنگاه هایش ذوب می شوم

 

 

 

نانسی عجرم

 

 

کلمه ها

 

عشانه : به خاطر او

 

خلیت : جای دادم

 

یسامحه : او را ببخشد

 

علمته : آموختم

 

اخبی : پنهان کنم

 

 

نانسی عجرم

 

 

 

نانسی عجرم

 

  

+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم اسفند 1385ساعت 6:26  توسط هلنا و رضا رایان | 

سلام به دوستان عزیز . برخی از دوستان پس از ثبت نام در سایت در هنگام ورود به سایت دچار مشکل شدند و پیغام خطای رو دریافت می کنن . برای حل این مشکل فقط کافی این مطلب رو بادقت بخونید و براحتی مشکلتون رو برطرف کنید.

 

 

 

 

 

ملیسا

 

 

 

دانلود ترانه : ليلي یا ليل

 

دانلود کلیپ تصویری : ليلي یا ليل

 

ترجمه از : هلنای عزیزم

 

الاغنيه : ليلي یا ليل


المغنيه : ميليسا


شاعر: نبيل ابوعيدو


آهنگساز: جان صليبا

 

آلبوم : لیلي یا لیل


کشور : لبنان


لهجه ی ترانه : مصری


تقدیم به : mehdi-p عزیز

 

 

 

ملیسا

 

 

قد الدنيا هواك
عشق به اندازه ی تمام این دنیاست
يا واخد قلبي معاك
ای کسیکه قلب و روح من را ربوده ای
حبيبي فين ما تروح
عزیزم به هر کجا که بروی
انا دايما وياك
من همیشه همراه تو خواهم بود


خلاص القلبي نداك
دیگر قلبم تسلیم تو شده است و اسم تو را صدا می زند
و لا ثانية انا بنساك
و حتی یک ثانیه نیز نمی توانم تو را از یاد ببرم
شاغلني نهاري و ليلي
تو همانی هستی که فکر من را شبانه روز به خود مشغول کرده ای
 و بتسال لية بهواك
و از من می پرسی که چرا عاشق تو هستم

 

ليلي يا ليل آه من عينيك
ای شب من آه ای شب آه از چشمان تو
بحن اليك
دلم برایت تنگ می شود
 ليلي يا ليل بسال عليك
 
ای شب من آه اي شب در جست و جوی تو هستم
 قلبي في ايديك
قلب من در بین دستان توست
 ليل يا ليل اشوفك فين
ای شب آه تو را کجای می توانم بیابم
 يا ضي العين
ای روشنایی چشمان من
 
غيرك انت ماليش
من به غیر از تو هیچ کس دیگری را ندارم
و لا بعدك حاقدر اعيش
و بعد از تو دیگر نمی توانم به زندگی خویش ادامه دهم
زي حنانك انت
همانند مهربانی تو
يا حبيب قلبي ما لقيت
عزیز دلم نتوانستم هیچ کسی را بیابم

 

 

 

ملیسا

 

 

کلمه ها

 

قد : اندازه ی


نداک : تو را صدا زد


لیه : چرا


بحن : دلم تنگ می شود


ضی : روشنایی


مالیش : ندارم


زی : همانند  , همچون


مالقیت : نیافتم

 

 

 

 

ملیسا

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم اسفند 1385ساعت 7:10  توسط هلنا و رضا رایان | 
 
صفحه نخست
پست الکترونيک
آرشيو
 
درباره وبلاگ

این وبلاگ رو تقدیم می کنم به بهترین دوستم هلنای عزیزم

بيوگرافي نويسندگان

 

هلنا 20 ساله از دانمارك

 

 

رضا رايان 23 ساله از ايران

 

نوشته هاي پيشين
اسفند 1386
بهمن 1386
مهر 1386
شهریور 1386
مرداد 1386
خرداد 1386
اردیبهشت 1386
فروردین 1386
اسفند 1385
بهمن 1385
دی 1385
آذر 1385
آبان 1385
مهر 1385
شهریور 1385
مرداد 1385
تیر 1385
خرداد 1385
اردیبهشت 1385
فروردین 1385
 ضمائم

 RSS

عضويت در خبرنامه





آمار بازديد كنندگان

 

 

از تاريخ 17/8/84

ترانه هفته

 

 

رنين - حبيب قلبي

آلبوم هفته

 رنين - آلبوم حبيب قلبي

   

عيونو مني

 القلب و جرحته

حبيب قلبي

حبيبي انا

 لغيناک

 لو تهواني

 مش قادره اخبي

  بأمانة   

  

دانلود برنامه ريلپلير

وبلاگ سامي يوسف

وبلاگ فارسي سامي يوسف 

ترجمه هاي پيشين

 

نوال الزغبي

نانسي عجرم

كاظم الساهر

اليسا

عمرو دياب

ميريام فارس

اصاله نصري

وائل كفوري

هيفا وهبي

راغب علامه

سامي يوسف

روبي

مايا نصري

نيكول سابا

ايهاب التوفيق

امل حجازي

لطيفه

پاسكال مشعلاني

دينا حايك

فاضل شاكر

يارا

شرين احمد

صابر الرباعي

محمد فواد

مصطفي قمر

عبدالحليم حافظ

انغام

تامر حسني

جورج وسوف

ديانا حداد

رامي عياش

سميرة سعيد

مادلين مطر

محمد حماقي

ترجمه ترانه هاي ساير خوانندگان عربي

 

اخبار خواننده هاي عربي
 

 

آيا اليسا شايسته دريافت جايزه بزرگ جهاني بود ؟

اصاله نصري در انتظار بدنيا آمدن فرزند خود

ايهاب التوفيق خبر ازدواج خود را اعلام كرد

صباح از اينكه 9 بار ازدواج كردم ، پشيمانم !

جنگ بين رولا و هيفا از دوباره شروع شد !

اليسا براي دومين بار برنده جايزه وورلد ميوزيك شد

سن واقعي خواننده هاي زن عربي !!!

هيفا وهبي : من يك زن مسلمان هستم  و ماه رمضان را روزه مي گيرم

نگاهي به وبلاگ هاي فارسي ويژه موسيقي عربي

نجات نوال الزغبي از يك حادثه رانندگي

عمرو دياب همه كنسرت هاي خود را براي انجام فريضه حج لغو كرد

حال خواننده بزرگ لبناني صباح وخيم مي باشد

رازهاي فاش نشده خوانندگان عرب

قطع رابطه نوال الزغبي با شركت ميوزيكا !!!

مصاحبه سامي يوسف

در دوران جنگ چه بر خوانندگان عربي گذشت !!!

داستان كليپ احساس جديد نانسي عجرم

مقدار دستمزد خوانندگان موسيقي عربي بعد از اتمام جنگ لبنان

مصاحبه ي نانسي عجرم با شبكه العربيه

مصاحبه نانسي عجرم با مجله ي سيدتي در خصوص اوضاع لبنان

پاسكال مشعلاني : لبنان را در هيچ شرايطي ترك نمي كنم

اخبار خوانندگان عربي در روزهاي جنگ در لبنان

صدور حكم غيابي بر ضد جورج وسوف !!!

مصاحبه با تامر حسني در پشت ميله هاي زندان !!!

نقل قول هاي جالبي از بعضي خواننده هاي عرب !!!

هر خواننده اي طرفدار چه تيمي در جام جهاني مي باشد ؟

ماريا : بين من و نانسي حسابهاي وجود دارد که بايد تصفيه شود

عربي رايان صد هزار تايي شد

بوسه عاشقانه اصاله نصري در برابر دوربين هاي تلويزيوني !!!

تكذيب ارتباط نانسي عجرم با طارق جفالي

كليپ هاي جديد اليسا

مصاحبه نانسي عجرم با راديو الغد بحرين

ترانه هاي سرقتي و كپي زده عربي به فارسي 

شركت صوتي و تصويري نوال الزغبي

سخنان خواهر هيفا وهبي بر عليه هيفا  

مصاحبه با شوهر سابق اصاله نصري

سلاطين خواننده هاي عرب

رسوايي بزرگ ميريام فارس

هيفاء وهبي و شايعه ايدز

نوال الزغبي در كانادا

دانلود دخلك شو اخبارك

عشق وائل كفوري به اليسا

عشق مادلين مطر به راغب علامه

دانلود جديدترين ترانه ي نوال الزغبي

50 ترانه ي برتر سال 2005

آلبوم جديد نانسي و اليسا

نامزدي هيفا وهبي

پاسكال غرق در عشق

دوربين مخفي نوال الزغبي

رقص ماريا بر روي كيك تولد

يك روز با نوال الزغبي

مصاحبه با نانسي عجرم

مصاحبه با نوال الزغبي

 

فروشگاه

 

سي دي هاي صوتي و تصويري عربي در فروشگاه عربي

 

 پروفايل خواننده هاي عرب