![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
|
|
دانلود ترانه : اللی فی بالی ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنیه : اللی فی بالی معنی : آن کسی که به او فکر می کنم المغنیه : دیانا حداد آلبوم : اخبار حلوه کشور : لبنان لهجه ی ترانه : مصری تقدیم به : dianahaddad عزیز
آن کسی که من به او فکر می کنم ولیکن او اصلا برایش مهم نیست باعث پریشانی فکر و ذهن من شده است و خودش خیالش آسوده است هیچ وقت به من آرامش نبخشید و هرگز باعث شادی و خوشحالی من نشد و هیچ شبی من را با حال خودم رها نکرد تا لحظه ای از فکرش آسوده گردم روزگار این پریشانی و سرگردانی را برای من رقم زده است و من نمی دانم چه کنم قلب او بدون هیچ احساس و هیجانی است در حالیکه قلب من هیجان عشق او را دارد آه ای شب ها از دست او چه رنج ها که نکشیدم چرا فکر من را به خود مشغول کرد و چشمانش من را ترک کردند در هر شبی که سپری می شود من آرزوی دیدن او را دارم ولیکن او هیچ شبی به سراغ من نیامد و هرگز دلش برای من تنگ نشد آه آتش درون قلبم شعله ور شده است ولیکن او از این همه درد و رنجی که به خاطر او تحمل می کنم خبر ندارد
کلمه ها ارتاح : آسوده شد فرحنی : خوشحالم کرد از کلمه ی فرح به معنای شادی می آید زمانی که حرف نفی لا در ابتدای آن میاد معنای منفی پیدا می کند ولا فرحنی : و شادم نکردم مکتوبالی : مکتوب + الی : برای من نوشته شده است بتمناه : آرزوی دیدن او را دارم داری : می داند
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه پنجم اردیبهشت 1386ساعت 8:10 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||