![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
|
|
سلام به دوستان عزیزمون , امیدوارم که همیشه شاد و سربلند باشید . مطلب بعدی ما اختصاص داره به خبر جالبی در مورد خواننده های زن عرب که حتما خوندش خالی از لطف نیست . پیشا پیش از هلنای عزیزم برای ترجمه ی این مطلب جالب و ترجمه ترانه ی نوال الزغبی کمال تشکر رو دارم .
دانلود ترانه : خلاص سامحت ترجمه از : هلنای عزیزم تقدیم به : همه ی طرفداران نوال الزغبی الاغنيه : خلاص سامحت معني : ديگر تو را بخشيدم المغنيه : نوال الزغبي شاعر : هاني الصغير آهنگساز : محمد رحيم لهجه ي ترانه : مصري آلبوم : خلاص سامحت کشور : لبنان
امروز ديگر تو را بخشيدم امروز ديگر همه ي درد ها را فراموش کردم تمامي شب ها به ياد تو بودم و قلبم مدام کلمه ي اي کاش را زمزمه مي کرد اي کاش که دوباره به سويم بر مي گشتي و در آغوشم جاي مي گرفتي و من تمامي درد و غصه را با ديدن تو از ياد مي بردم و فراموش مي کردم که چقدر نسبت به من سنگدل و نامهربان بودي چه شبهاي سختي که بدون تو به صبح رساندم وليکن تو اکنون نزد من برگشته اي اي نازنين به سوي من آمدي و در آغوشم گريستي مهم نيست که تو از من دور شده بودي مهم اين است که تو اکنون به سوي من برگشتي دلتنگي و پريشاني و سوختن در آتش عشق باور کن که تمامي اين ها در وجود من بود وليکن من لب به ملامت و شکايت باز نکردم من روياي برگشت تو را در خواب مي ديدم و زماني که از خواب بيدار مي شدم آرزو مي کردم که تا ابد در اين خواب و رويا باقي بمانم
کلمه ها النهارده : امروز ياريت : اي کاش تاني : دوباره احضاني : آغوش من عدو : سپري شدند بجد : باور کن
|
|
+ نوشته شده در
شنبه بیست و هفتم بهمن 1386ساعت 14:51 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||